Monday, November 16, 2009

Muslim Saleem

Mr Muslim Saleem who was born at Anjhi Shahabad in Hardoi district of India and brought up and education in Aligarh is a great Urdu poet & short story writer and Urdu, Hindi and English journalist. At present Muslim Saleem resides in Bhopal and is Chief Copy Editor of Hindustan Times English daily from Bhopal. Though none of Muslim Saleem's collection of poetry or short stories has been published, yet he has published his Ghazals and short stories in various prestigious magazines and news papers including Sha'ir, Ahang, Agahi, Naya Daur, Asri Adab, Awaz etc. His short story 'Nangi Sadak Par' was aired by Urdu Majlis of All India Radio in 1979. Muslim Saleem's collection of Ghazals named 'Amad Amad' is going to the published by Madhya Pradesh Urdu Academy soon. He has contributed as poet, feature writer and short story writers to AIR Allahabad and Bhopal. He is the only journalist who has written news and articles in three languages including English, Urdu and Hindi. He is the grandson of famous Urdu critic and philospher Khalifa Abdul Hakeem and son of great poet Dr Saleem Wahid Saleem. Muslim Saleem has also the uncanny ability of tranlations maintaining the true spirit of the translated matter. In the serious two books, both by RMP Singh can be mentioned. These books are 'Wings Beneath the Wings' and 'Raja Bhoja, a Polymath King'.

6 comments:

  1. I have gone through some of Muslim Saleem's works. His ghazals as well as short stories depict the sufferings of human beings in the modern context. Muslim Saleem's short stories 'Nangi Sadak Par' and 'Itwar ki Maut' are marvellous. His famous couplets include
    1. Deo qamat wo shajar jab tez andhi mein gira, pasta qad jitne they paude, sab qadawar ho gaye

    2. Wo dekhne mein ab bhi tanawar darakht hai, haalanki waqt khod chukla hai jaden tamaam.

    3. Dhoop main deewar bhi thi, kisko tha iska khayal, istifada saaya-e-deewar se sab ne kiya.

    Ramesh Garg

    ReplyDelete
  2. I have also seen Muslim Saleem's poetry and short stories in periodicals. Both are excellent. Muslim Saleem not only lives in the modern-day context but has a lot to offer to the posterity. It is amazing that on Google.co.in, we find very litter rererences on Muslim Saleem.

    ReplyDelete
  3. Dear Ramesh and Social Mirror, thanks for the comments on Mr Muslim Saleem. Here I am citing one more famous couplet of the poet:
    'Rooh ke karb ka kuchh mudawa na thaa
    doctor neend ki goliyan likh gaya'
    Hope you will delve deep into the meaning of the couplet and enjoy.

    Abdul Ahad Farhan

    ReplyDelete
  4. Today's couplet of Muslim Saleem

    'Anpni taqdeer main chhota sa hi ghar likkhaa tha,s
    Woh koi jaag gaya, ao chalo so jaayen'

    ReplyDelete
  5. GHAZAL
    Khamoshi se har raz-e-nihan khol raha hai
    Wo sirf tabussum ki zaban bol raha hai
    ++++++++++++++++++++++++++++
    Sayyado Mubarak ho, chalo daam bichhao
    Seene mein parinda koi par tol raha hai
    ++++++++++++++++++++++++++++
    Wo zeest ke pyale mein kaheen zahr na bhar de
    Kano mein jo awaz ka ras ghol raha hai
    +++++++++++++++++++++++++++++
    Ulfat bhi ajab shai hai, wo khamosh hai lekin
    Us shokh ka har azw-e-badan bol raha hai
    +++++++++++++++++++++++++++++
    Tehzeeb ki poshak se jimson ko saja kar
    Basti mein darindon ka ghol raha hai
    +++++++++++++++++++++++++++
    Meanings’
    1. Raz-e-nihan : Deep secret
    2. Daam : Net
    3. Zeest : Life
    4. Azw-e-badan : Part of body
    5. Poshak : Attire, dress
    6. Darindon : Beasts
    7. ghol : group

    ReplyDelete
  6. I just forgot to mentioned that the above ghazal 'khamoshi se har...' has been written by out beloved poet Muslim Saleem

    ReplyDelete